| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 4 months |
| seen | May 8 at 2:27 | |
| stats | profile views | 0 |
|
Apr 10 |
awarded | Student |
|
Apr 10 |
comment |
Automated correction of google translated documents Ok I have edited it to be tool question |
|
Apr 10 |
revised |
Automated correction of google translated documents added 43 characters in body |
|
Apr 10 |
comment |
Automated correction of google translated documents Actually, all of them can be evaluated |
|
Apr 10 |
comment |
Automated correction of google translated documents It is trivial indeed if the mistakes are recurring. |
|
Apr 10 |
revised |
Automated correction of google translated documents added 3 characters in body |
|
Apr 10 |
awarded | Editor |
|
Apr 10 |
revised |
Automated correction of google translated documents added 243 characters in body |
|
Apr 10 |
comment |
Automated correction of google translated documents As we see the corrections are trivial , redundant , custom terminology related and easily learnable in our settings, more ever they are in a relatively unpopular target language, i only gave examples in English and not the target language. |
|
Apr 10 |
asked | Automated correction of google translated documents |