Tag Info

Hot answers tagged

1

I believe this can work fine in translation of non-literary, standardized documents, e.g. technical documentation, medical reports, and the like. The more both format and language (terms) are standardized, the better this will work. Preparation You must write with automatic translation in mind. Use the same words and phrases always with the same meaning ...


1

You could try using some sort of text-to-speech program. Once you've finished your writing, get the text-to-speech software to read it out to you. Missing words will stand out much more, and you can do it as often as you want without annoying a human :) Some of the voices can be a bit awkward, but it should work well enough for your needs. You can add a ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible