Hot answers tagged international
5
Usual disclaimer: I am not a lawyer. Please do not construe this as legal advice. Etc.
But my understanding from my research and past experience is this. Oh, another disclaimer: I'm an American so my experience is with U.S. copyright law, but I think most of this is pretty much the same in all countries because copyright is controlled by a couple of big ...
4
In principle, the author is copyright holder of a work, but this principle is often deviated from. When the work is commissioned by another party, some countries automatically transfer copyright, some leave it with the author. Some countries do not even allow copyright to be transfered voluntarily. International treaties such as the Berne Convention and the ...
4
I think few would be put off by differences in spelling. But there are also words and phrases that many Americans would not recognize. Words that I know of that are different from American English include "lift", "underground", and "torch". There are likely many others I'm not familiar with as I've never been to the UK. Many of these are well-known in ...
4
It's absolutely possible. If you already have a good idea of the publishers you would like to work with, check their web sites for submission information. If not, try subscribing to something like Writer's Market to get the info.
Do be aware that some publishing houses shy away from publishing international authors because they aren't sure how to parse ...
2
In academic writing, following style guides is particularly important for citations and notes.
Are you editing to APA style or another style guide? I'd absolutely check that first and do as the style guide instructs.
Your department may also have a style guide for you to follow. (I don't have a copy of APA or I'd check.)
Barring any such guidance: If ...
2
When you undertake a commission to produce an original piece of work (whether this be writing, design, painting, drawing or whatever) you (as the originator) decide on the contractual copyright with the commissioner or purchaser of the original work.
When I say contractual I mean under what terms of contract that original piece of work is produced.
As an ...
1
Differences in spelling are a relatively minor impediment to cross-cultural culture. The use of completely different terms for the same thing (footpath, sidewalk) can usually be understood from the context.
Where you may have real difficulties is the use of the same word (such as solicitor) with completely different meanings (lawyer, street prostitute) or ...
1
Speaking as a self published author, I use British slangs all the time, but my editor(American) and beta readers have never complained. Neither have those who bought my book.
When you read an American book, do you feel confused when someone uses color (without a 'u')? It's the same on the other side, isn't it? Like Jay says, you may need to be careful of ...
1
As a programmer I must state that you have made an error in your assumption. You can't reuse the code you have 'sold' to your employer/client, if you have sold the material and intellectual rights to the code. Freelancers usually aren't selling that rights, only the final product, so the situation is different. In your case it would be selling the rights to ...
1
I've been thinking about it, and I think if you're only doing this a couple times, I'd recommend that you just not quote the original directly. It's a total cheat, and if you can find a better answer, I'd love to hear it, but...
Instead of:
German researchers found that only "3,5 percent of the world's population knew how to quote these numbers ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible