6
votes
4answers
252 views

How to avoid specifying the gender in English when the original text does not specify it?

I'm translating a short story from Korean into English. One problem I frequently face is the 'antecedent pronoun agreement' when the original text leaves the 'gender' of the subject unspecified (and ...
5
votes
1answer
353 views

How to quote from a foreign journal that has not been translated?

I need to quote from a journal written in Arabic. What should I do? Write it first in Arabic then followed by translation and indicating that it is my own translation (translated by author)? Can I ...
1
vote
1answer
201 views

Using Glossary Instead of Footnotes (for translation/transliteration)

I am writing a technical report with keywords which are mainly English. I am using a Glossary at the end, which describes translated keywords. Is it a replacement for footnotes or I should just keep ...
15
votes
4answers
540 views

As a non-native English speaker, Is it better to get translated or get copyedited for long texts?

My English level is average. I can write fluently and my vocabulary is not too limited. With the thought in mind that the end result must be perfect, is it better for me to write my long text (100 ...