Recently one rather famous author wrote a new book in English. Since I'm a fan of his writing and know that he's quite well recognized I thought that it would be great to translate it and publish in Russian (my native language). This has already been done for his other books.
There's a rather good publishing house in the region where I live so I emailed the house and informed them about the book. Their reply surprised me - they said they knew about the book but the author would refuse to license the translation.
To me (I don't have commercial publishing experience) this is strange - it seems a win-win for an author. He already finished all the hard work, he could just license the translation, the local publishing house would do all the rest and he'd get royalty.
Why would an author refuse to license translation of his book to a foreign language?