A personal frustration of mine is when I see a cluster of nouns sitting together in a sentence. I usually see these in highly technical emails, but not exclusively.
Here is a particularly bad example I received this morning:
The Web Product Provider search print Individual Provider Map does not print the listing originally found [...]
What are some good strategies for breaking up these nouns while still keeping the language specific and concise?
Edit: I should add a little context here as well. This statement isn't supposed to cover a complex topic. It's nothing more complicated than the following:
- User enters a search term
- User clicks map button on the list of results
- User prints the list of results
The issue I am trying to tackle is that the user who experienced this problem needs to report enough specifics to be complete, but at the same time, do so in a manner that is easily parsed. There is a trend of using clusters of nouns instead of simple English.
(P.S. I'm asking this so that I can become a better writer, not as ammunition — just in case you were thinking it.)
Edit #2: I thought of a few more examples that might paint a better picture of the problem.
The operations review evaluation task force is responsible for this task.
He doesn't know how to read the aperture adjustment calibration manual.
She started the 12-week half-marathon training regimen for beginners.